Menu

Paraules d'esport | Miércoles, 04 Marzo 2020 13:17

Dessuadora

Dessuadora

L'esport és sense cap dubte un magnífic aliat per la salut física, però per millorar cal esforçar-se, cal "suar". D'eixa inevitable relació entre l'esforç, la suor i l'esport deriva esta paraula, dessuadora. Coneguem-la més.

Com sempre comencem la nostra investigació sobre esta paraula amb la seua definició al Diccionari Normatiu Valencià (1), així trobem definida dessuadora com

"1.f. INDUM. Camiseta de cotó de mànega llarga que s'utilitza generalment com a part superior del xandall, i també com a peça de roba de carrer.

2.f. INDUM./CAVALL. Dessuador."

Si veiem totes dues accepcions de la paraula estan vinculades al món de l'esport i de la suor. Si bé la segona accepció ens fa referència al món de l'equitació, con una variant del mot "dessuador", ¿i què és un "dessuador", en masculí? Si cerquem novament al D.N.V.(1) trobarem:

"1.m. INDUM. Peça de tela, de cuiro o d'altres materials, que es posa en la part interior d'algunes peces de vestir, com ara els capells, perquè s'embega la suor.

2.m. CAVALL. Manta que es posa davall de la sella d'una cavalleria per a absorbir la suor."

Per tant si agafem també ací la segona accepció per referir-nos al món de l'equitació trobarem que és una classe de manta per absorbir la suor del cavall, en castellà es diu "sudadero".

Per tant, tot i que hem trobat un ús esportiu a "dessuadora" per la seua segona accepció es tracta d'un ús ben restringit al món del cavall. Anem a parar atenció a la primera accepció, definitivament molt més estesa tant als esports com "al carrer". Recordem, es tractava d'una camiseta a mànega llarga per fer esport, o simplement per vestir-la al carrer, i que moltes vegades porta caputxa. En castellà li dirien "sudadera". I encara que "dessuadora" és la forma recomanada també podem trobar com a sinònim el mot "suadora", també normatiu i amb el mateix significat. 

Podem trobar molts exemples d'ús, com ara esta peça a la venda a la botiga en línia del València CF. (2) 

L'ús d'esta paraula per referir-se a una peça de roba prové de l'anglés, de fet és un calc lingüístic que trasllada al valencià (i al castellà) de la paraula anglesa swetear (3), "per a suar" i és que efectivament, els "sweaters" es feren com una peça de roba per absorbir la suor. La peça va començar a popularitzar-se als campus universitaris americans els anys vint quan Benjamin Ruslles crearen un jersei de cotó que els universitaris gastaven per fer esport, car abans ho feien en jerseis de llana molt menys pràctics. Als anys trenta la marca "Champion" va introduir massivament la peça afegint-li una caputxa per als treballadors de Nova York, per tal que pogueren fer front a les baixes temperatures, i al cap dels anys es va introduir als gimnasos i conquerir tot el sector esportiu.

Esta roba fa romandre reclosa principalment al sector esportiu fins als anys setanta, on va ser incorporada pels moviments contraculturals d'artistes de carrer o skaters, que veien amb bons ulls que la caputxa els permetera amagar-se el seu rostre. I des d'aleshores ha devingut una peça "casual" del "streetwear", a més per supost, del seu ús esportiu. 

En valencià encara que és un calc del mot anglés "sweater" cal dir que existeix també el verb "dessuar" com torcar-se la suor, i és que la clau a la fí està al voltant de la paraula suor. Paraula que no deixa de ser el prefix negatiu "des" i suar, que per la seua banda prové del llatí (4) sūdāre, amb el mateix significat.

(1) Acadèmia Valenciana de la Llengua (2016). Diccionari Normatiu Valencià . València. Edita Publicacions de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua.
(2) Botiga en línia del València CF https://valenciacf.com/va/shop/product/va-sudadera-fan-shoe-tag/129951414391032
(3) Sudadera. En wikipedia. Recuperat de https://es.wikipedia.org/wiki/Sudadera
(4) Suar. Diccionari Català-Valencià-Balear. Recuperat de https://dcvb.iec.cat/

Pots escoltar la secció a partir del minut 51:

O també en Spotify:

O vore-la en este vídeo:

Comentarios

volver arriba